Uusimmat uutiset

13.3.06

Varmistamattomia tietoja Puoliverisestä Prinssistä

Harry Potter -fanien uutistoimistoon on jälleen kantautunut tietoja Harry Potter ja Puoliverinen Prinssi -kirjan käännöksestä. Kustantaja Tammi ei ole varmistanut tietoja, joten näitäkin pidettäköön huhuina kirjan ilmestymiseen saakka. Maalaa teksti, jos haluat tietää mitä huhut pitävät sisällään.
Huhun mukaan Hiinokan uusi nimi Witherwings olisi suomennoksessa Surkusiipi. U-No-Poo olisi sen sijaan Kaparin käsittelyssä saanut muodon kakka-joka-jääköön tulematta.
...kirjoitti Ronija kello 19:41

19 Kommentteja:

Anonymous Pikku Sisko heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Hiinokka on Surku Siipi?Eikö Hiinokka oo jo sen nimi?

13 maaliskuu, 2006 20:05  
Anonymous Anonyymi heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Ei hemmetti että nauroin tuolle kakka-joka-jääköön-tulematta-käännökselle. :D Oikein hyvä kyllä.

Mutta huhukäännös horcruxille ei mahdu kallooni. Hirnyrkki? Aivan kauheaa. :( Toivottavasti Kapari on keksinyt oikeasti jotain parempaa, tuo olisi hänen huonoin käännöksensä ikinä.

13 maaliskuu, 2006 20:10  
Anonymous Stranger heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Luulisin että kuudennessa kirjassa Hiinokkaa on kutsuttava eri nimellä ettei sitä tunnistettaisi. On otettava huomioon kolmannen kirjan tapahtumat. (:

13 maaliskuu, 2006 20:16  
Anonymous Anonyymi heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Miksi Hiinokan nimi vaihdettaisiin? *en ole lukenut HBP:tä, en voi tietää..*

Ja tuohon Kakkaan-joka-jääköön tulematta en kanssa usko. Se ei vain jotenkin sovi Pottereihin, ja mitä sen pitäisi kuvata? P*skamaista Voldemortia?

13 maaliskuu, 2006 20:23  
Blogger Jii heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Kyllä tuo Hiinokan nimi ihan sopivalta ainakin minusta kuulostaa... Tuo toinen on sitten taas... hhmmmp!

13 maaliskuu, 2006 20:36  
Anonymous cissy heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Kakka, joka jääköön tulematta!*Nauraa kippurassa*
Aijai, mahtavaa:)

13 maaliskuu, 2006 21:00  
Blogger Tanzu heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Hahaha Tosi hauska toi Kakka juttu

13 maaliskuu, 2006 21:13  
Anonymous Anonyymi heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

HAA HA AHAJSJNFFA AHDAHSDBAD :D!!!

13 maaliskuu, 2006 21:50  
Blogger Peetuli heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Mun mielestä noi on ihan osuvat suomennokset kaikki tyynni. :)

13 maaliskuu, 2006 22:05  
Blogger Zuve heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

kannatetaan! "kakka-joka-jääköön-tulematta..." hrr..spooky.

Mut hiinokka ei olis hiinokka ilman sitä nimeä.

14 maaliskuu, 2006 07:03  
Blogger Loony Zindra heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Minusta Kapari ottaa kyllä vähän liikaa vapauksia...miksei sitä U-No-Poo:ta voinut kääntää sananmukaisemmin Tiedät-Kai-Kakaksi? Uumoilisin, että tuolla Kaparin suomennoksella pitää tehdä ainakin hienoisia muutoksia tekstiin

14 maaliskuu, 2006 08:11  
Blogger Jessie heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Hauskoja:)

14 maaliskuu, 2006 08:45  
Blogger Rufus Rymistyir heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

U-No-Poo = Sinä-Et-Kakkaa, ummetusta aiheuttava pilailuväline.

14 maaliskuu, 2006 16:42  
Blogger Jii heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Eihän tammi ole vahvistanut noita huhuja... Eli kirjoissa saattaa silti olla eri nimet. Mutta uskon että Kaparin keksimät nimet sopivat kirjaan kuin paita ja housut. Eipä aikaisemmista nimistä ole mitään valittamista.

14 maaliskuu, 2006 16:55  
Anonymous juuziz heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Ja taas aivan ihania. Kakka joka jääköön tulematta. Hmm... Ei kovin Pottermaista, mut kun on lukenu kirjan, niin ehkä sitte :)

14 maaliskuu, 2006 17:21  
Anonymous Anonyymi heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Muistuttaa vähä jostai... HÄN JOKA JÄÄKÖÖN NIMEÄMÄTTÄ...

14 maaliskuu, 2006 17:34  
Anonymous pig heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Mun mielestä ihan osuvia suomennoksia.. Oon ittekki miettiny, että miten se U-No-Poo käännettäis hyvin, mutten oo noin hyvää keksiny. :D

14 maaliskuu, 2006 17:46  
Anonymous looney heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Toivottavasti Horcruxia ei ole käännetty Hirnyrkiksi.Hirnyrkki nimi jollekkin niin ..hhmm.. pelottavalle asialle kuin Horcrux ei kuulosta kovin sopivalta!

15 maaliskuu, 2006 15:54  
Anonymous Horcrux heitti meitä pöllöllä ja sanoi...

Minäkään en ilahdu, jos Horcrux muutetaan Hirnyrkiksi...
Mutta tuo Kakka-joka-jääköön-tulematta on kiva!
Heippa.

15 maaliskuu, 2006 19:13  

Lähetä kommentti

<< Kotiin